뉴스레터2023.12.15 반올림 뉴스레터

반올림
2023-12-15
조회수 600

반올림 뉴스레터 2023-12-15

🌧️비오는 금요일입니다. 감기조심, 차조심~ 하세요.😄 
It's Friday in Korea. Take care of your cold, take care of your car, etc.😄 

반올림은 11월 국제연대 활동으로도 바빴는데요. 페이스북 실시간으로 소식을 알리고, 간단히 후기를 전하긴 했습니다만, 뉴스레터로 정리해 전합니다. 

SHARPS was also busy with international solidarity activities in November. We shared the news in real time on Facebook and gave a brief write-up, but we will summarize it in a newsletter. 

<이강산 활동가 참석 후기>
<Activist Lee Kangsan's Attendance Review>

2023년 11월 20일(월)~21일(화) 인도네시아 보고르에 열린 ANROEV 워크샵과 Good Electronics 연례회의에 참석했다. 인도네시아 현지 활동가를 비롯해 말레이시아, 태국, 필리핀, 유럽 등 여러 국가 활동가들을 만났고 노동안전보건을 주제로 논의할 수 있었다. 필리핀, 대만에서 오신 피해 당사자분들은 본인이 경험한 산업 재해와 노동안전보건 운동에 대해, 노조, 시민단체 활동가, 학자들은 경험과 앞으로의 운동 전략을 공유했다.

I attended the ANROEV Workshop and Good Electronics Annual Meeting in Bogor, Indonesia on November 20th (Mon) and 21st (Tue), 2023. In addition to local activists in Indonesia, I met with activists from Malaysia, Thailand, the Philippines, Europe, and other countries, and we were able to discuss the topic of occupational safety and health. Victims from the Philippines and Taiwan shared their experiences with occupational accidents and the occupational health movement, while unions, civil society activists, and academics shared their experiences and strategies for future campaigns.

우선 노동안전보건 문제를 운동으로 만들어보려는 활동가들의 자세에 힘을 얻었다. 물론 올해 활동을 시작한 이후 SHARPS 동지들을 비롯해 가까이 있는  한노보연, 김용균재단 동지들과 함께하며 운동에 대한 그들의 열정에 감사했고 연대감을 느껴왔었다. 이번 회의를 통해서는 해외 활동가들에게서도 그 열정을 느꼈고, 우리 운동의 영역을 더 넓혀 그들과 함께 더 안전한 일터를 만들기 위해 노력할 수 있겠다는 확신이 들었다.

First of all, I was encouraged by the activists' willingness to build a movement around occupational health issues. Of course, since we started our activities this year, we have been in close contact with SHARPS comrades, KILSH and KimYongGyun foundation comrades, and have appreciated their passion for the movement and felt a sense of solidarity. Through this meeting, I also felt that passion from activists overseas, and I am convinced that we can expand the scope of our movement and work with them to create safer workplaces.


<발표 영상(영,한 자막)>
<Presentation video (English, Korean subtitles)>

컨퍼런스의 현장의 분위기와 PPT 내용을 같이 전달하고자 시간이 걸렸지만 영상을 만들었습니다. 그간 영상미디어 활동가의 도움을 받다 처음해보니 어렵고, 어색한 부분이 많습니다. 앞으로도 반올림 활동을 영상으로 기록을 남기고자 시도했습니다. 

It took a while, but we made a video to convey the atmosphere of the conference and the content of the PPT together. It was difficult and awkward for the first time after receiving help from a video media activist, so we tried to record our activities on video.

영어로 발표했고, 정확한 이해를 위해 영어 자막을 단 것, 한국어 자막을 단 것 두 가지 버전을 만들었습니다. 반올림이 발표한 내용을 따로 보실 수 있도록 홈페이지에 담았습니다. 

We made two versions of the video, one with English subtitles and one with Korean subtitles, so that you can understand the presentation in English and Korean. We put the content on our homepage so that you can watch the presentation separately.

반올림이 전하고 싶었던 메시지는  "삼성 베트남 사례를 보듯 삼성은 위험공정을 외주화했습니다. 이는 위험을 이전한 것이자, 더 키운 것입니다. 전자산업이 있는 나라라면 직업병이 있습니다. 반올림이 그간 쌓은 경험, 나누고자 합니다 " 였습니다.

The message he wanted to convey was: "Samsung has outsourced risky processes, as seen in the case of Samsung Vietnam. This is not only a transfer of risk, but also a bigger risk. Any country with an electronics industry has an occupational disease." We want to share our experience with you." 

KOREAN SUBTITLES⬆️                                         ENGLISH SUBTITLES ⬇️

<사진으로 보는 활동> 
<Activities in pictures>

1박2일이었지만, 반올림 활동을 공유하고, 전자산업의 노동안전보건활동가들을 만나 고민을 나누고 인터뷰를 진행했습니다. 10년 전 활동을 함께한 인도네시아 활동가도 만나고, 한국에서 만나기 힘든 백도명 교수님과도 만나 식사, 산책도 함께했어요. <아이폰을 위해 죽다> 저자 제니첸과도 반갑게 만났습니다. 모두들 연대를 이어나갔으면 좋겠습니다.   

It was only one day and two nights, but we shared SHARPS activities, met with labor health activists in the electronics industry, shared our concerns, and interviewed them. We also met with Indonesian activists who worked with us 10 years ago, and had a meal and a walk with Professor Baek Do-myung, who is hard to find in Korea. We also had the pleasure of meeting Jenny Chen, author of Dying for the iPhone. I hope everyone will continue to stand in solidarity.

[반올림 활동에 함께해주세요] 

[Please Donate to SHARPS]

 

 반올림은 500여분의 소중한 정기후원과 일시후원으로 활동하고 있습니다. 4명의 활동가가 국내외 연대활동을 이어나갈 수 있도록 함께해주세요!


연말 기부금영수증 발급이 가능합니다. 


SHARPS is supported by over 500 valued recurring and one-time supporters. Please join us in supporting our 4 activists to continue their solidarity work at domestic and international levels!

반도체 노동자의 건강과 인권지킴이 반올림
Supporters for Health and Rights of People in Semiconductor Industry (SHARPS)
 sharps@hanmail.net
서울시 금천구 가산동 554-2 가산한화비즈메트로 2차 602호
602, Gasan Hanwha Bizmetro 2, 554-2 Gasan-dong, Geumcheon-gu, Seoul, Korea
후원 : 국민은행 043901-04-203831
Sponsored by Kookmin Bank 043901-04-203831